«Тоска по мировой культуре: библиотека О.Э. Мандельштама»
Выставка призвана отразить новые грани образа Мандельштама сквозь призму того «остатка книг», которые дошли до наших дней стараниями Надежды Мандельштам, сохранялись ее душеприказчиком Юрием Фрейдиным, были изъяты в 1980-х гг., а теперь, после десятилетий хранения в РГАЛИ, вновь становятся достоянием всех поклонников русской поэзии.
Выставка в Еврейском музее и центре толерантности «Тоска по мировой культуре: библиотека О.Э. Мандельштама» призвана отразить новые грани образа Осипа Эмильевича Мандельштама сквозь призму того «остатка книг», которые дошли до наших дней стараниями Надежды Яковлевны Мандельштам, сохранялись ее душеприказчиком Юрием Львовичем Фрейдиным, были изъяты в 1980-х гг., а теперь, после десятилетий хранения в РГАЛИ, вновь становятся достоянием всех поклонников русской поэзии.
Наряду с личными книгами поэта на выставке будут также представлены книги, которые точно читал или же мог читать Мандельштам и которые очевидным образом являются источниками его стихов, многое изменивших в строе и составе русской поэзии.
Жизнь, творчество, образ и даже громадный культурный миф Осипа Мандельштама и его «нищенки-подруги», как называл свою супругу поэт, не дошли бы до нас без широкого круга друзей, современников и корреспондентов Надежды Мандельштам, чьи письма и документы из ее архива также впервые предстанут перед публикой.
Не всегда, однако, книги приносили счастье и удачу поэту. Так, история с изданием перевода-обработки «Тиля Уленшпигеля» Ш. де Костера не только стала важным переломом в жизни Осипа Мандельштама, но и породила гневную и саркастическую «Четвертую прозу», полную проклятий советской литературе и ее творцам. На выставке можно будет увидеть прямой «диалог» Осипа Мандельштама и его противников Горнфельда и Заславского, отразившийся в переписке и документах этого «дела» и доступных теперь зрителям.
Еще один слой взаимоотношений Осипа Мандельштама и книги откроет раздел, связанный с историей Еврейского театра и участия поэта в его судьбе. Знаменитый очерк о Соломоне Михоэлсе можно будет увидеть на фоне редкой книги «Скульптура» Чайкова на идише, а знаменитый «Книжный шкаф» отца из «Шума времени» на фоне книжных шкафов из учебника иврита «Алеф Бет» п.р. Шаргородской и с иллюстрациями героя эпиграмм поэта Натана Альтмана. А сама художественная жизнь Киева 1910-1920-х гг., в которой принимали участие Осип и Надежда Мандельштам будет показана на фоне письма Надежды Мандельштам к Николаю Харджиеву 1960-х гг. об этих событиях.
Особое место на выставке займёт «Египетская марка» – проза Мандельштама, образ этой «марки» и личность Парнаха, которого молва считает прототипом героя этой прозы Парнока.
Широкий контекст этой прозы будет показан на фоне впервые представляемой переписки Валентина Парнаха с Михаилом Гнесиным из и в Палестину до и после начала 1 мировой войны и материалов прозы Парнаха «Пансион Мобэр». Здесь зрителю, возможно, удастся даже увидеть марку, которая никак не давалась в руки исследователей. В свою очередь, можно будет увидеть рабочие материалы к книге Парнаха «Еврейские поэты жертвы испанской инквизиции», среди героев которой Осип Мандельштам искал себе двойника.
Традиционный сюжет «Поэт и книга», дополненный изданиями Осипа и Надежды Мандельштам на многих и многих языках, собранных вдовой поэта, возведет привычный образ в символ мировой культуры, которая теперь уже не существует без автора и хозяев представленных книг.