Русско-еврейская литература: из колыбели к Бабелю
В чем состоит феномен Исаака Бабеля?
По собственному свидетельству, Исаак Эммануилович Бабель (1894–1940) «изучал до шестнадцати лет еврейский язык, Библию, Талмуд», а впоследствии редактировал собрание сочинений Шолом-Алейхема, написал киносценарий по мотивам романа «Блуждающие звезды», а также рассказы, во многом перекликающиеся с хасидскими историями. Он переводил сочинения Давида Бергельсона и принял участие в последнем легальном альманахе на иврите, санкционированном советскими властями, «Берешит».
Связь создателя «Одесского мифа» с еврейской словесностью очевидна и хорошо изучена. Однако существовала и еще одна, куда менее известная литературная традиция, продолжателем и впоследствии вершиной которой стал Исаак Эммануилович Бабель: русско-еврейская. В рамках лекции мы поговорим об этом феномене, о предшественниках Бабеля и о нем самом.
Лектор — Илья Юзефович, кандидат филологических наук, доцент Академии им. Маймонида РГУ им. А. Н. Косыгина.
Место проведения: Мезонин
Событие входит в программу «Еврейская литература. На перекрёстках жанров и эпох»
Расписание
20 октября 2024 (19:30)
Контакты
- E-mail: ec@jewish-museum.ru
- Телефон: +7 (495) 645‑05‑50
- Наш адрес: Москва, ул. Образцова, д. 11, стр. 1А (вход с Новосущевского переулка)
- График работы: Понедельник — четверг, воскресенье: 12:00 – 22:00 / Суббота: 18:00 – 22:30 Пятница и еврейские праздники: выходные