Петербургское издательство «Подписные издания» представит в Еврейском музее и центре толерантности впервые опубликованный на русском языке роман Сьюзен Таубес «Развод».
Сьюзен Таубес (1928–1969) — венгеро-американская писательница, философ, исследовательница творчества Симоны Вейль. Сьюзен (Жужанна) родилась в Будапеште; в 1939 году вместе с отцом, известным психоаналитиком Шандором Фельдманном, иммигрировала в США. Впоследствии преподавала религиоведение в Колумбийском университете, стала женой исследователя иудаизма Якоба Таубеса.
«Развод» — исповедальный, едкий роман о супружестве и мизогинии, иммиграции и призраках Холокоста — остался единственной ее книгой, изданной при жизни. Впервые опубликованный в 1969 году роман не был замечен читателями и критиками, был переиздан только в 2021 году и наконец занял свое заслуженное место в пантеоне американской литературы второй половины XX века.
О необыкновенной судьбе писательницы и ее романа расскажут переводчик и редакторы, подготовившие первое русскоязычное издание «Развода».
Участники презентации:
Юлия Полещук, переводчик с английского, автор перевода романа «Развод».
Любовь Сумм, переводчик с английского, немецкого и латыни, редактор перевода романа «Развод».
Ольга Балла, переводчик с венгерского, литературный критик, эссеист.
Модератор — Арсений Гаврицков, главный редактор издательства «Подписные издания».
Место проведения: Мансарда
Во время мероприятия можно будет купить книгу и выиграть мерч от «Подписных изданий».
Сьюзен Таубес (1928–1969) — венгеро-американская писательница, философ, исследовательница творчества Симоны Вейль. Сьюзен (Жужанна) родилась в Будапеште; в 1939 году вместе с отцом, известным психоаналитиком Шандором Фельдманном, иммигрировала в США. Впоследствии преподавала религиоведение в Колумбийском университете, стала женой исследователя иудаизма Якоба Таубеса.
«Развод» — исповедальный, едкий роман о супружестве и мизогинии, иммиграции и призраках Холокоста — остался единственной ее книгой, изданной при жизни. Впервые опубликованный в 1969 году роман не был замечен читателями и критиками, был переиздан только в 2021 году и наконец занял свое заслуженное место в пантеоне американской литературы второй половины XX века.
О необыкновенной судьбе писательницы и ее романа расскажут переводчик и редакторы, подготовившие первое русскоязычное издание «Развода».
Участники презентации:
Юлия Полещук, переводчик с английского, автор перевода романа «Развод».
Любовь Сумм, переводчик с английского, немецкого и латыни, редактор перевода романа «Развод».
Ольга Балла, переводчик с венгерского, литературный критик, эссеист.
Модератор — Арсений Гаврицков, главный редактор издательства «Подписные издания».
Место проведения: Мансарда
Во время мероприятия можно будет купить книгу и выиграть мерч от «Подписных изданий».
Программа
28 ноября 2024 (19:00)
КОНТАКТЫ
- E-mail: info@jewish-museum.ru
- Телефон: +7 (495) 645‑05‑50
- Наш адрес: Москва, ул. Образцова, д. 11, стр. 1А (вход с Новосущевского переулка)
- График работы:
Понедельник — четверг, воскресенье: 12:00–22:00 (кассы до 21:00)
Пятница: 10:00–15:00
Суббота: выходной день