ВНИМАНИЕ: Public–talk отменяется по независящим от организаторов причинам.
За последние 20 лет появилось множество программ по изучению идиша для студентов со всего мира. Когда между двумя не-носителями языка завязываются романтические отношения, они неизбежно сталкиваются с рядом языковых проблем. Как признаться в любви на идише? Где взять подходящие слова для обсуждения личных отношений? Почему привлекательнее говорить о любви на идише, даже если проще и быстрее выразить свою мысль по-английски?
Еще 130 лет назад один из классиков литературы на идише Ицхок Лейбуш Перец писал, что идиш мертвый язык для описания любви, ведь «комплимент на идише получается безногим и безруким и отдает гусиным жиром». Теперь же готовится к изданию словарь любовной терминологии на идише, в котором будут содержаться такие слова как: parizeven, libe-feter, eynnakhtl.
На лекции речь пойдет об этом сложном пути от гусиного жира к любовной картотеке. .
Спикер: Валентина Федченко – доцент, кандидат филологических наук, старший преподаватель языкознания и еврейской культуры Санкт-Петербургского государственного университета, специалист по литературе на языке идиш.